Ústřední postavou je nemluvná a nepřitažlivá Ivona, jež na sebe po zásnubách s následníkem trůnu princem Filipem postupně strhává pozornost celého královského dvora. Okolím je považovaná za ošklivou a hloupou, kterou nejde nikam zařadit. Právě to vyvolává na královském dvoře dezorientaci, vzrůstající nepokoj a jistý pocit nebezpečí.
Inscenace byla přeložena do osmadvaceti jazyků, mimo jiné do hebrejštiny, japonštiny i turečtiny. Československou premiéru měla Ivona roku 1972 v Brně. Pro opavské provedení vytvořil Josef Lédl nový překlad, odlišný od původní verze Jaroslava Simonidese.
„Nepovažuji jeho překlad za zastaralý, ale vychází z polského vydání roku 1958. Já jsem přeložil původní verzi z roku 1938. Šlo mi hlavně o to, aby český divák pochopil autorův záměr pokud možno stejně jako polský, kterému byla určena originální verze,“ říká Josef Lédl.
Slovenská režisérka Tatiana Masníková, která je též autorkou kostýmů, obsadila do titulní postavy Terezu Starostkovou a za manžela, prince Filipa, jí vybrala Daniela Volného. Král Ignác dostane podobu Martina Valoucha a královnou Markétou bude Ivana Lebedová. Dvorní dámu Izu ztvání Šárka Vykydalová, princova přítele Cyrila Jakub Stránský a dvořanem Inocencem bude Michal Stalmach. Scénu navrhla Sylva Marková.
Polský dramatik a prozaik Witold Gombrowicz se narodil 4. srpna 1904. Jeho díla jsou typická groteskním zkreslením světa, nadsázkou a smyslem pro absurdní humor. Před válkou odjel čerpat zkušenosti do Argentiny a do Polska se vrátil až po jejím skončení. V 60. letech získal stipendium a odjel do Berlína, později do Paříže.
Ve Francii už zůstal a usadil se v přímořském městečku Vance, kde 24. července 1969 zemřel. Je držitelem Mezinárodní ceny nakladatelů.